Procesul de traducere este simplu, simplu. Managerul de proiect îşi selectează echipa de lingvişti şi o îndrumă pas cu pas până când traducerea este bună şi poate fi trimisă clientului.
Când textul este dintr-un domeniu mai puţin accesibil, echipa se întâlneşte şi se pune întâi de acord asupra traducerii termenilor de jargon. Toţi lingviştii echipei vor folosi astfel aceiaşi termeni.
Suntem experţi în descifrarea următoarelor domenii:
Financiar / juridic / medical / software / tehnic